ALTONA, MB
Bloos sass Moonat nohdem Peeeta enn Elvira Dertjze sich enne Altona MCMB Tjoatj befriet haude, erlaewd daut Poah derjch een Wunda dee Jeburt von aehrem easchtjebuarnen Saehn Timothy.
“Wie send bloos soo frooh, daut hee soohn jesundet Jewicht haud, wiels etj mau aum Enj von mienem tweeden Dreesemesta wea,” saed dee stolte Mutta Elvira. “Dee Praedja nannt daut een Wunda, wiels daut sesst tjeene aundre Ertjlaerung doafaea jefft, daut dee tjliene Timothy aul soo vollstaendich entwetjelt wea, sass Moonat nohdem Peeta enn etj ons daut heilje “Joh!” bie de heilje Tru jejaeft haude. Daut ess oba nich daut easchte soohn heiljet Wunda enne Jeschicht von Altona. Daut Darp ess auleen enn eenem vaejen Joah fief Mol mett jesunde Zygoote jesaejent worde.
“Eena mott sich doch seea wundre,” ertlaed MCMB Praedja David R. Unrau. “Babies kohme emma tiedja enn tiedja too Welt,” schient mie daut. Etj hab eascht fief Waetj tridj dee Jack Hilbraundts befriet, enn dee habe nu aul twee jesunde Zwilinje too Welt jebrocht, enn beid send jesund enn pupe enne Wad! Joh, Zwillinje!”
Disse fetjze Entwetjlunge enn Altona haft dee hiesje Doktasch seea derjchenaunda jebrocht enn see tjenne daut biem basten Welle nich bejriepe, daut disse Babies enn weinja auls naejen Moonat too Welt kohme nohdem sich de Ellre befriet habe.
“Daut ess weetenschauftlich onmaejlich,” saed Dokta Peetasch, een seea langet Mettjlied vonne MCMB Tjoatj. “Dee Harr oabeit doch wertjlich opp wundasaum jeheime Oat enn Wies.”
*******
Article by Andrew Unger. Translated by Jack Thiessen. It is quite the honour to collaborate with the world’s foremost Plautdietsch lexicographer on this post. Thank you so much, Jack!
Jack Thiessen’s Mennonite Low German Dictionary is available here.
The original English version of this article can be read here.